Technical Translation Japanese Localization Services   

Japanese technical translation company JES Corporation
HOME > Technical Translation English to Chinese

Technical Translation English to Chinese


Specialties  [English to Chinese]

Electronic equipment
◇Equipment including numerical control equipment, automatic control equipment,
    and industrial robots
◇Industrial equipment : Electronic measuring equipment, facsimiles, copiers
◇Consumer electronics
    Video, television, audio equipment, all other types of consumer electronic products
◇Other types of precision products
Heavy machinery, heavy electrical machinery, machinery, construction
◇Garbage incinerator construction project
◇Yellow River diversion project
◇ Spinning machines
Electronics
◇Microcomputers
◇Semiconductors, diodes, transistors, ICs, LSIs, gate arrays
General business documents
◇Business letters, speech manuscripts
◇QC circles, work instructions, ISO 14000
◇Environmental reports (Yokkaichi environmental white paper,
     air pollution monitoring system)
◇Joint venture contracts (many, for the likes of Itochu, Yamaha,
    Toshiba, Nissho Iwai, NEC)
◇Pamphlets for a wide range of products, advertising copy
Economics, society
◇Magazine article abstracts (Nikkei Business, others)
◇Government-related documents (National Health Insurance)


English to Chinese Translation Standard JES Work Flow



Overwriting of the original data with the translation,
followed by creation of a DTP file



Order
・Client provides original data, Chinese-language screen data,
terminology list, and translation specification..
|
Terminology list creation
・Translators' instructions are prepared at the same time.
・Translation styles, expressions,
and specifications are determined.
|
|
|
|
|
Check by client
・Client checks terms and expressions being used.
|
|
|
Translation
・Translators are assigned to work in their specialist fields,
according to their capacity.
|
Check 1
・Check for omissions
・Check that the specification has been followed  
|
Check 2
・Check of terms and expressions being used
・Check of technical content
|
DTP final
・Incorporation of checked parts
・Formatting such as layout, indenting, and font style
・Creation of index
|
Proofreading
・Layout check
・Final text check
・PDF creation
|
Final proofreading
・Check of deliverable
|
Delivery





Address

Level 10, Hulic Minato Mirai
1-1-7 Sakuragi-cho
Naka-ku, Yokohama
231-0062, Japan

E-mail : Click Here!