技術翻訳プロフェッショナル講座 「翻訳の真髄」
31 | 最新の集積回路技術 和文英訳 |
---|
翻訳会社JES HOME > 技術翻訳プロフェッショナル講座「翻訳の真髄」 |
31 | 最新の集積回路技術 和文英訳 |
---|
【問題】次の和文を英訳してください。 最新の集積回路技術を全面的に採用し、オフラインテスト機能の充実を図り、高信頼性を実現した。 【解 説】 ・ 最新の: the latest ・ 集積回路技術: IC technology または、上に「最新の」とあるのでLSI technology としてもよいかもしれない。 ・ 全面的に: 語句としては entirely であるが、これは使わない。 ・ オフラインテスト機能: offline test functions ・ ~の充実を図り: このような表現は意味をとって訳す必要がある。 ・ 高信頼性: high reliability 本問題文は、あるマニュアルのほんの一部の抜粋であるため、その意味がつかみにくいかもしれません。例えば「何の」信頼性が高くなったのか不明です。このため、次のように書きたくても、主語に当たる語が不明のため、ここをブランクにしておかなければなりません。 (1) Through full employment of the latest IC technology and repletion of offline test functions, ________ is highly reliable. あるいはここをぼかして、 (2) High reliability is achieved through full use of the latest IC technology and complete offline test functions. しかし、実際には前後関係からこの文章で何が主語になっているかはすぐにわかるので(本問の場合は、computer terminal と仮定してみると)次のように書くことができます。 なお、(1)の repletion of ~というのは直訳です。ただ「軍備の充実」というときは、これを使うことができるようです。repletion of armaments というように。 【訳 文】 The latest IC technology used in this terminal provides high reliability through complete offline test functions. |